Marina Ivánovna Tsvetáieva, foi uma poetisa e tradutora russa. Nasceu em 1892 e faleceu em 1941, aos 48 anos – talvez tenha sido suicídio, talvez tenham sido gentes da NKVD, policia politica, de Stalin. Deixou uma obra poética que foi salva da destruição e do esquecimento por sua filha, Ariadna Efron. Sua obra é concisa, áspera e de uma severidade que se alterna com certa tendência para o fluente e musical.
>> Apoie o projeto e nos ajude a espalhar mais poesia
https://apoia.se/tomaaiumpoema
Poema: A Carta
Tradução: Augusto de Campos
Poeta: Marina Tsvetaeva
Voz: Jéssica Iancoski | @euiancoski
Use #tomaaiumpoema
Siga @tomaaiumpoema
“Assim não se esperam cartas.
Assim se espera – a carta.
Pedaço de papel
Com uma borda
De cola. Dentro – uma palavra
Apenas. Isto é tudo.
Assim não se espera o bem.
Assim se espera – o fim:
Salva de soldados,
No peito – três quartos
De chumbo. Céu vermelho.
E só. Isto é tudo.
Felicidade? E a idade?
A flor – floriu.
Quadrado do pátio:
Bocas de fuzil.
(Quadrado da carta:
Tinta, tanto!)
Para o sono da morte
Viver é bastante.
Quadrado da carta.”
Descubra mais em www.jessicaiancoski.com
Está servido? Fique! Que tal mais um poeminha?
___
>> Quer ter um poema seu aqui? É só preencher o formulário!
Após o preenchimento, nossa equipe entrará em contato para informar a data agendada.
https://forms.gle/nAEHJgd9u8B9zS3u7
CONTRIBUA! =P
>> Formulário para Indicação de Autores, contribuição com declames, sugestões (…)!